Quantcast
Channel: Blog specialized in medical translations - Okomeds
Browsing all 180 articles
Browse latest View live

Why trust a medical translation agency?

Medicine means health, and health means life. So – keeping this important idea in mind – the title of this article could also have been “Why not to trust a medical translation agency?”. Quality is...

View Article



Why Google Translate is not your friend for medical translation

Although huge strides are being made in machine translation and its usefulness in certain contexts should not be ignored, medical translation is not yet one of them. By way of illustration, we refer...

View Article

Translating clinical trial protocols

The translation of clinical trial protocols (CTPs) is a complicated business. CTPs are complex technical documents used to define and manage studies into the efficacy and safety of new treatments,...

View Article

Forever young

Scientists have just discovered a protein responsible for ageing. We are talking about DOT1L. Science and translation are very linked, so medical translation and pharmaceutical translation are sidelong...

View Article

Medical translation of false friends

Medical translation is not as easy as you may think. Translators have to pay attention to details, specially to false friends, which might be misleading. For a better explanation of this idea, Okomeds...

View Article


Optimising your Informed Consent Forms for translation

Historically, informed consent forms (ICFs) have been far too complex for the average adult patient to understand. Full of jargon and convoluted language, they are barely intelligible by the patient…...

View Article

Healthy Communication

For some years now research has pointed clearly to the strong link between effective doctor-patient communication and patient well-being. Good communication skills impact positively on many areas of...

View Article

The Seventy-One-Million-Dollar Word

Florida, 1980. One of the most controversial and talked-about misunderstandings in history related to medical translation services took place with important consequences. A poisoned patient, a...

View Article


5 practical tips for medical translation

If you work in the medical translation field, pay attention to these practical tips which will ease your daily work. They will also make a more effective translation job, so give an opportunity to the...

View Article


6 practical tips for scientific translation

We recently wrote a related article for easing your medical translations, but now we are focusing on scientific translation. They both keep some similarities, but also some important differences. Here...

View Article

Typology of a PIL and main translation features

A PIL – patient information leaflet – is a leaflet that contains specific information about a medicine product, such as its medical conditions, side effects or doses. This document should always be...

View Article

6 different types of medical documents

When you are a medical translator, you may face different kind of documents. But, which ones? Okomeds – a medical and healthcare translation agency – lists and briefly explains you some of the most...

View Article

4 tips for becoming a better medical interpreter

Medical interpreting is a job position on high demand. Hospitals, NGOs, and different healthcare events may require the services of a qualified medical interpreter. So, if you work in this field, just...

View Article


Benefits of back translation in the drug industry

Back translation is not a very common concept used in the translation field, but it highly increases quality to the project. In this procedure, a professional translator interprets a document...

View Article

With a medical translator, you get what you pay for

The medical translation field shares many similarities with other speciality translation areas related to the marketing sector. So, if you have a website related to medicine or healthcare, and are...

View Article


The wide range of possibilities for a medical translator

What can be translated in health and medicine? To be honest, there are hundreds of possibilities for a medical translator. This wide range in health offers many different options and specialization...

View Article

Developing a GILT strategy for a medical translator

GILT stands for Globalization, Internationalization, Localization and Translation. In medical and healthcare translation it is essential for a company to carefully develop a GILT strategy in order to...

View Article


5 pros of a medical interpreter dream-about job

A medical interpreter loves his/her work – it is unquestionable – but there are some pros and cons factors that can not be denied. Nevertheless, Okomeds is listing some facts which prove why a medical...

View Article

4 tips for becoming a better medical interpreter

Medical interpreting is a job position on high demand. Hospitals, NGOs, and different healthcare events may require the services of a qualified medical interpreter. So, if you work in this field, just...

View Article

Benefits of back translation in the drug industry

Back translation is not a very common concept used in the translation field, but it highly increases quality to the project. In this procedure, a professional translator interprets a document...

View Article
Browsing all 180 articles
Browse latest View live




Latest Images